注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

柠檬树下ABC

好好学习,天天向上---毛泽东语录

 
 
 

日志

 
 

跟我说一句很有用的英语!  

2007-08-13 17:03:42|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
        有一首英文歌曲,名叫:Let it be ! 旋律虽称不上多优美,但这首歌的意境很好,尤其是这个歌名Let it be,很有寓意。

多年来,自己一直和英语打交道。体会最深的是:在英语这种语言中,最难办的一件事不是汉译英,而是英译汉-----没有从小生活在英语语言环境,对有些语句的把握常常是模棱两可,尤其是那种很简单语句-----过于凝练,简单,给我们这些生活在东方的人带来不少理解障碍。

平日喜欢运动,隔三差五去体育馆国体商城,看看有啥新鲜的、打折的运动鞋,衣服。走到耐克专柜,看着它标明的定位语:Just do it!每次似乎都有每次的理解。Just do it,这句话,现在的中学生也看得懂,但是,有谁能充分领略其中的的蕴含?

还有,莎士比亚那个名句:To be, or not to be - that is the question—— 每个单词都很简单,很简单,稍懂点英语的人都认识,但,你能真正翻译出它的原汁原味吗?中国人普遍把它翻译为:生存还是毁灭,这是一个问题。我认为,不贴切。你好好看看原文,看过之后,你可能才明白:没法翻译,还是保持原文原样好。这就好比把唐诗硬要翻译成英语一样,出来的效果可想而知:四不像!我至今还保留着那本唐诗三百首英文译本-----滑稽啊:1,误导外国人;2,糟蹋中国文化。

言归正传,正式说说:Let it be!

生活中,我们会遇到各种各样的无奈,我们又没有办法改变它,这时候,为了安慰自己或者别人,你说:Let it be!钱包在街上被人偷了,衣服没买,饭也没吃,连回家的路费也没了,走着回家贝,顺便给自己说一句:Let it be!女朋友跟自己说拜拜了,心里自然要难受,这个时候,给自己来一句:Let it be!

说到这里,我似乎把Let it be描述成鲁迅笔下的阿Q精神----也就是所谓的精神胜利法。 这个联想可不太光彩,阿Q这个人物多少带些悲剧色彩呵。可是,细细想来,我们在现实生活中何尝不需要阿Q精神来解释、安慰自己与别人?!谁,每天就活在高雅的楼阁中而不食人间烟火?!

接受了我的观点了吧,那,我最后就在咱这小小太原给你稍微翻译一下这个Let it be:

随它去吧!------就那样吧!------任它发展吧!

我谨在此穿针引线,也许,今后你还会感悟出更好的翻译妙句,让更多的中国人领悟洋文化中特有的魅力-----我期待着!

  评论这张
 
阅读(26)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017